Showing Records: 1 - 10 of 14
Item
Identifier: Coll-97/CW114/47
Scope and Contents
Incomplete story about duns and Lochlannaich [Vikings] describing how the people in Dùn Mhiùghlaigh [Miùghlaigh/Mingulay] were throwing arrows at the people on Githarum [Gèarum Mòr] and the Lochlannaich so that they had to move to Dùn Bhriste [Beàrnaraigh/Berneray] but the Miùghlaigh people attacked them again and they had to move further and further north to get away from them. The incomplete part of the story begins to tell about the arrival of a Lochlannaich vessel with wood.
Dates:
1867
Item
Identifier: Coll-97/CW150/4
Scope and Contents
Note collected from Angus MacAulay, aged 82, An Cnoc/Knock, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis about Eaglais na h-Aoi [Eaglais na h-Aoidhe] that it is the oldest church and burying place in the Isle of Lewis and is connected with St Columba. Also notes that John Wylie [built it], that he had a house in Stornoway [Steòrnabhagh] and that he was one of the people who had come from Fife [Fiobha].
Dates:
29 August 1868
Item
Identifier: Coll-97/CW120/313
Scope and Contents
Note which reads "Hebraice dictur Iona" Adam[nan] Saint Columba left Ireland of his own accord - Scotia is not Scot[land] even tho[ugh] of old Ireland so Ui is now island'.
Dates:
1886
Item
Identifier: Coll-97/CW120/321
Scope and Contents
Note entitled 'Eviction' describing the eviction of twenty-six tenants from Greinetote, North Uist [Greinetobht/Grenitote, Uibhist a Tuath] by Officer MacLean of Oirisey [Orasaigh/Orosay, Uibhist a Deas/South Uist] all of whom went to Cape Breton [Canada].
Dates:
1887
Item
Identifier: Coll-97/CW115/19
Scope and Contents
Song entitled 'Niall Odhar' collected from Tormaid (Buidhe) Donullach [Norman MacDonald], age about 30 years, Cross [Cros, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] beginning 'O Naile bhig 's na ho ro, 'S trua[gh] nach ro[bh] me fhi[n] 's Nial[l] O[dh]ar'. The accompanying story is unclear but seems to indicate that 'Clann ic 'Ile Bhir'eamh' lived in Eòropaidh/Eoropie and that they went to the mainland. Also that they did not kill Niall Odhar. The vocabulary note reads 'Rac = traveller round...
Dates:
27 October 1873
Item
Identifier: Coll-97/CW117/70
Scope and Contents
Story collected from [-] MacLean about a man in Lochs [Na Lochan, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] who emigrated to Australia to seek his fortune and was to send for his wife and family when he was able. His wife did not hear from him for three years and so she went to a woman to ask for help. She went into a trance and on wakening up told the wife that her husband was safe and well and that although he hadn't written to her he would do so without delay. Three months later she received a...
Dates:
21 August 1909
Item
Identifier: Coll-97/CW90/135
Scope and Contents
Story about a fairy woman trying to entrap a man. The man is named as Lachlan ban mac Ruari Allasdair [Lachlan Bàn mac Ruaraidh Alasdair] and one night his three servants tried not to let him go to the fairy woman. He went away anyway and she begged him to marry her but he would not. The fairy tried to hypnotise him with a gold chain and every time he refused her she grabbed him around the waist. When the cock crowed she vanished. Lachlan went to Cape Breton [Canada] and died there ten years...
Dates:
September 1872
Item
Identifier: Coll-97/CW115/24
Scope and Contents
Story about a man from Eòropaidh/Eoropie, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis who went to Rònaidh/North Rona. The story tells how he was fed up with women quarrelling, prayed to God for a place of his own and was taken to Rònaidh by a whale. When the whale landed, the seals and otters made scraping marks in the rocks at a place called 'Sgriob nam biast'. The man's sister [Brianain] wished to follow him and ended up on Sula Sgeir where, on a clear day, she could see her brother. The text of the...
Dates:
27 October 1873
Item
Identifier: Coll-97/CW116/99
Scope and Contents
Story about Siol Ghorrie [Sìol Ghoraidh] probably collected from Margaret MacDonald, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist. The story tells how Goraidh was descended from MacDonald of Duntuilm [Dùn Thuilm/Duntulm, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] and Murdoch [Murchadh] from MacDonald of Cinntire [Cinn Tìre/Kintyre]. Mac Suain mor a Raarsai [MacSween of Raasay] killed Goraidh in an attempt to have Trotternish [Tròndairnis] for himself but he failed to get this. There were...
Dates:
14 July 1870
Item
Identifier: Coll-97/CW89/62
Scope and Contents
Story about the movement of people between Ireland and Scotland, including that the same Gaelic is found in the Glens of Ireland as in Arasaig [Àrasaig/Arisaig, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] from which thirty-three boats travelled. MacAulays from Ìle/Islay left from Trai Ghruinard [] and went to Innis Oin [Inishowen, County Donegal]. The story also mentions 'Colin Mac Dhonacha (Camp[bell] Mòr) of Aoilisteadh [took] 2 boatloads fr[om] sunrise to sundown.' [Aolastradh/Ellister,...
Dates:
June 1887